Како некогашен сорбонски дипломец, одличен познавач на францускиот, шпанскиот и другите романски јазици, тој, всушност, не се прокламираше како застапник на чистењето од опасните турцизми, туку едноставно бараше патишта како да се обезбеди иднината на потомците, како да се обезбеди најдобриот можен систем на нивното воспитување, да се формираат нивните карактери во неизвесните и секогаш променливи балкански времиња, како да живеат со јасен и здрав јазик, без нагризувачки примеси од минатото.
„Балканвавилонци“
од Луан Старова
(2014)
Следеше завршниот разговор во Сојузното министерство за надворешни работи, со сите нишани, како и првиот разговор пред четири години.
„Амбасади“
од Луан Старова
(2009)
Амбасадорот Душан Симеуновиќ, тогашен началник на Шестата управа, одличен познавач на арапскиот јазик, но и на палестинското прашање, не штедеше убави зборови за мојата работа, дури ме замоли на крајот да му дозволам телеграмите од моите разговори со Јасер Арафат кои ги сметаше за значајни за проучување на палестинското движење да ги користи за своите студии кои ги објавуваше во тогашна Меѓународна политика.
„Амбасади“
од Луан Старова
(2009)
Брат ти, кој студираше во Англија по војната работеше во добротворната хуманитарна организација УНРРА во Тирана како одличен познавач на американскиот јазик.
„Патот на јагулите“
од Луан Старова
(2000)
Румиана Станчева, бугарски универзитетски професор Старова сказната за козјата епопеја ја користи за да напише книги за проблемите на својата земја, покажувајќи се како одличен познавач на човекот и на неговите желби, можности и сништа, од кои на крајот на краиштата е и составен животот.
„Времето на козите“
од Луан Старова
(1993)
И Климент Камилски, моќен полиглот на западните јазици, одличен познавач на францускиот, шпанскиот, италијанскиот и други, потоа на балканските јазици, беше на посебен начин обземен од судбината на својот мајчин македонски јазик, со задоцнета кодификација.
„Балканвавилонци“
од Луан Старова
(2014)