Уште повеќе, ниеден текст не може непосредно И очигледно да покаже што тој значи.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Уште повеќе, интерпретацијата на еден текст, со раширувањето на играта на différance околу него, е всушност склона кон тоа да го измени неговото значење.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Според тоа, сите текстови мораат да бидат интерпретирани - или читани, да употребиме поинаков жаргон.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Ако од Германија се сака забележување на она што се случува во Франција, тогаш текстовите мораат да се читаат диференцирано и притоа треба да се уважи дека во Франција се инакви, како историската и политичката, така и филозофската состојба.
„МАРГИНА бр. 1“
(1994)