Толку поарно што каурите не ќе знаат во кој правец се движи потерата.
„Толе Паша“
од Стале Попов
(1976)
За секој случај тој го задржа коџабашијата кај себе, без да мисли дека може да предизвика сомнение, ако го побара муљазимот.
„Толе Паша“
од Стале Попов
(1976)
Контакт-адресата речиси е обврзувачки дел од мејл-арт работата, но постои и тнр. „еднонасочен“ мејл-арт кој често се одвива на начин и испраќачот и примателот на пораката да не се познаваат, или примателот да не го познава испраќачот; едноставно повеќе-помалку случајно некому му се испраќа некаква мејл-арт порака, и толку, не се бара фидбек; постојат и специјални случаи, тнр. „енигми” или „истраги” кога во мејл-арт пораката (или во низа пораки) се разоткрива некаква мистерија или шифра која понекогаш значи, на пример, само откривање на контакт-адресата, но понекогаш богами шифрите носат прилично дубиозни уметнички пораки (постои еден генијален „поштенски“ роман на мистериозниот американски писател Томас Пинчон, „Објава на бројот 49“; самиот роман можеби и (не!?) може да се смета за мејл-арт, но во секој случај тој е инспирација за многу мејл-уметници).
„МАРГИНА бр. 15-16“
(1995)
Во секој случај тој е уште еден Едо Бранов и без него кругот што го прави авторот би останал незатворен.
„Продавница за љубопитните“
од Мето Јовановски
(2003)
Шатев инсистирал и во едниот и во другиот случај тој да признае дека е член на Организацијата и на нејзиното раководство.
„Солунските атентати 1903“
од Крсте Битоски
(2003)
Но, во сите случаи тој ќе може да испука барем трипати.
„Белата долина“
од Симон Дракул
(1962)
Во секој случај тој ми оди на нерви.
„Одбрани драми“
од Горан Стефановски
(2008)
Но во секој случај тој настан, дека го слушам шумниот говор на закланите животни, јас не сум во состојба да го одделам од вселувањето во спомнатата соба.
„Летот на Загорка Пеперутката“
од Србо Ивановски
(2005)
Во конкретниов случај тој страв го нашол својот израз во, како што и самиот збор вели, стравопочитта спрема институцијата професор, како инстанца на авторитет, кон која студентите се однесуваат исто онолку недискутабилно како што, како општествени субјекти, се однесуваат и кон другите општествени и политички институции.
„МАРГИНА бр. 35“
(1997)
Во секој случај тој стана подобар содаџија од сите содаџии во градот и ја снабдуваше со сода вода не само кафеаната и куплерајот на Иван Степанович туку и повеќе меани во градот.
„Жената на белогардеецот“
од Србо Ивановски
(2001)
Во овој случај тој не го контактира Инспекторатот за труд, бидејќи нема доволно верба во истиот.
„Работни спорови - Позитивни примери од судската пракса“
од Димитар Апасиев
(2011)
Во мај 2002 стигна известување за можност за преместување на ново работно место како проценител на штети и ризик – во Секторот за големи клиенти, каде му беше понудена и поголема основна плата (околу 30.000 МКД).
„Работни спорови - Позитивни примери од судската пракса“
од Димитар Апасиев
(2011)
По фактичкото прераспределувањето, кое се случи во септември 2002, во пресметките на платата, тој забележа дека ја добива само основната плата без додатокот за минат труд, на што реагирал усно – при што му е одговорено дека настанала некаква „грешка“!?
„Работни спорови - Позитивни примери од судската пракса“
од Димитар Апасиев
(2011)
Во обата случаи тој однос може да се разбере во значењето кое Дерида го предложи со своите епиграфи, како надоместок кој ја повторува изворната традиција, заземајќи го нејзиното место, одново испишувајќи ја однатре, но секогаш како тоа всушност да е однадвор.
„МАРГИНА бр. 32-33“
(1996)
Бидејќи го зборувал јазикот на таа област, Гарсиласо е во состојба да доведе во прашање добар дел од она што тие историчари го напишале, но тој тоа го прави секогаш инсистирајќи на секундарноста на своето дело.
„МАРГИНА бр. 32-33“
(1996)