Преведува од руски и словенечки, а неговите дела се преведувани на многу светски јазици.
„МАРГИНА бр. 34“
(1996)
Како рече: „Метју”? Ти си Матеј, името не се преведува. Ти плаќа нешто за престојов? МАТЕЈ: Не.
„Одбрани драми“
од Горан Стефановски
(2008)
Преведувањето е прифатено како секундарна активност, повеќе „механички“ отколку како „креативен“ процес, секој што има макар елементарно познавање на јазикот на кој се преведува се смета за доволно компетентен; со други зборови, професија со низок статус.
„МАРГИНА бр. 8-9“
(1994)