Србите го поддржуваа да не останат поназад од Бугарите; но да беа српските интереси така врзани со востанието, тогаш Србите стопати ќе ѝ објавеа досега војна на Турција без да чекаат од некаде помош, без да гледаат дали ќе биде излезот за нив благопријатен или не. – Бугарите хранат обездомени Македонци, но истото го прават и Србите.
„За македонцките работи“
од Крсте Петков Мисирков
(1903)
Во Македонија пред АСНОМ во употреба беше српската и бугарската кирилица, за по заседанието и по оформувањето на македонскиот како литературен јазик да се воведе типично македонско кирилично писмо, кое е прилагодено за одразување на фонетските вредности на македонскиот јазик.
„МАРГИНА бр. 37“
(1997)
Караџиќ, кој вметнува дополнителни букви во системот на дотогашната српска азбука, имено, ‘Ћ’ и ‘Ђ’ за токму српските фонеми, со што се дооформи српската кирилица.
„МАРГИНА бр. 37“
(1997)
„Белиот Јоргован“ беше српскиот превод. Мјузикл од 1937 година, во оригинал се викаше „Maytime“ во режија на Роберт З. Леонард, а главните улоги ги толкуваа Џенет Мекдоналд и Нелсон Еди, големи холивудски ѕвезди на мјузиклот.
„Белиот јоргован“
од Хајди Елзесер
(2012)